قیمت محصول :     10000 تومان
  افزودن به سبد خرید

سبد خرید

  • سبد خریدتان خالی است.

بررسی زبان شناختی اسم مرکب فعلی در زبان فارسی و انگلیسی

زبان هاي فارسي و انگليسي هر دو از زبان هاي هند و اروپايي و زبان ترکيبي هستند. مراد از ترکيبي اين است که مي توان از پيوستن واژه هاي زبان به يکديگر، يا افزودن پيشوندها و پسوندها بدانها براي بيان معاني و مفاهيم تازه بهره گرفت و بدين گونه هزاران واژه ي تازه با معاني تازه ساخت. يک واژه، گاه مي تواند چند بار صورت ترکيبي پيدا کند. مثلا از واژه’خرد’ مي توان ‘خردورز’ ، ‘خردورزي’ و’خردورزانه’را ساخت.

واژه هاي مرکب در زبان فارسي را از نظر نوع ساخت مي توان به دو دسته کلي تقسيم کرد:غير فعلي و فعلي.

‘اسم مرکب فعلي’ به آن دسته از کلمات مرکبي اطلاق مي شود که يک جزء آن ها از مشتقات فعل باشد و درنقش اسم مورد استفاده قرار گيرند. الگوهاي ساخت اين نوع اسامي در دو زبان فارسي و انگليسي مورد تحقيق اين رساله است. بعلاوه از نظر معنايي، به مقوله هسته دار بودن يا نبودن آن ها پرداخته شده و توان زبان را براي اين نوع واژه سازي نشان داده است.

حدود يک صد و شصت اسم مرکب فعلي در زبان فارسي و يک صد اسم مرکب در زبان انگليسي مورد پژوهش قرار گرفته است.

از آن جايي که تداوم، رشد و پويايي يک زبان تا زماني ادامه دارد که در آن زايايي وجود داشته باشد و ‘ترکيب’ از مواردي است که به زايايي و ساخت واژه هاي جديد در زبان کمک زيادي مي کند، بررسي ترکيبات مختلف در زبان مورد توجه بوده و هست. اسم مرکب فعلي در زبان فارسي و انگليسي يکي از مهم ترين و زاياترين ترکيب هاست که در اين رساله با آوردن ليستي از اين نوع اسامي در هر دو زبان به مقايسه آن ها پرداخته شده ونهايتا’ شباهت هاي زيادي در اين نوع ترکيبات در دو زبان مذکور يافت شد.

افزودن به سبد خرید
مطلب مفیدی برای شما بود ؟؟ پس به اشتراک بگذارید برای دوستانتان

دیدگاه کاربران ...

    لطفا قبل از ارسال سئوال یا دیدگاه سئوالات متداول را بخونید.
    جهت رفع سوالات و مشکلات خود از سیستم پشتیبانی سایت استفاده نمایید .
    دیدگاه ارسال شده توسط شما ، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
    دیدگاهی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با مطلب باشد منتشر نخواهد شد.

    دیدگاه خود را بیان کنید

0